Senin, 14 April 2014

Subtitle Terjemahan Saya: Bu Bu Jing Xin / Startling By Each Step

Setelah lama sekali saya memantau kemungkinan adanya orang lain yang secara sukarela menerjemahkan drama ini, ternyata hasilnya nihil. Beruntung, ada yang menerjemahkan novelnya. Saya belum sempat membacanya sih, tapi menerjemahkan novel secara sukarela patut diapresiasi, thanks to Yuki.

Ngomong-ngomong, BBJX ini termasuk drama yang membuat saya sulit untuk move on. Entah perlu berapa hari bagi saya untuk benar-benar kembali ke dunia nyata.

Balik ke subtitle, agak sulit sebenarnya bagi saya menerjemahkan ini. Mungkin bagi orang lain gampang saja karena memang sudah ada subtitle bahasa Inggris-nya. Tapi, saya merasa kurang yakin dengan beberapa istilah dan idiom yang dipakai. Apa memang padanan katanya sudah benar dalam bahasa Indonesia atau tidak?

Yah, sebagai penerjemah tanpa pendidikan bahasa Inggris yang tidak jelas, bagi saya ini sudah lumayan. Baru berjalan di episode 1 saat ini. Siapa tahu ada yang ingin membantu karena saya sendiri kurang yakin dapat menyelesaikan semuanya seorang diri. Oke deh, ini link-nya --> Index sub

Daftar dulu ya di forum IDWS. Awalnya, saya ingin unggah ke subscene, tapi ternyata slot dramanya tidak ada dan saat mau create new tidak ada slot-nya juga di imdb. Untuk episode selanjutnya, silakan stay tune di forum IDWS ^^v http://eemoticons.net

6 komentar:

irma mengatakan...

diterusin ya nge sub indony....

Unknown mengatakan...

gan diterusin dong sub nya.. tanggung sampe 12..
trims.. :)

abu mengatakan...

iya nih...ditunggu kelanjutannya...

Unknown mengatakan...

Haha,.. iya maap, lagi sibuk cari duit :p Nanti saya coba terusin deh ya :)

Firda mengatakan...

minta link download novelnya dong....:)

anita yp mengatakan...

Kak link nya download subtitle dimana ya?

Posting Komentar